





@skyleadvn 🧠 BÍ QUYẾT HỌC 1500 TỪ VỰNG TRONG 13 TUẦN CỦA NGƯỜI DO THÁI! 🧠 Bạn có biết tại sao người Do Thái lại thông minh và học ngoại ngữ siêu đỉnh không? 🤔 Cuốn sách này sẽ tiết lộ phương pháp “siêu trí nhớ” giúp bạn nạp 1500 từ vựng và chinh phục TOEIC chỉ trong thời gian ngắn. Học tiếng Anh chưa bao giờ nhàn đến thế! 🚀💎 👉 LẤY LINK TẢI TRỌN BỘ PDF + AUDIO MÌNH ĐỂ Ở PHẦN COMMENT NHA! 👇 #SieuTriNhoTuVung #HocTiengAnh #PhuongPhapDoThai #ToeicLearning #LearnOnTikTok
♬ suara asli – Linda Prazztyo – Linda Prazztyo
Mục lục
ToggleLỜI TÁC GIẢ
CUỐN SÁCH NÀY DÀNH CHO AI?
Nhiều người học tiếng Anh luôn có cảm giác bức bối khi từ vựng đã học thuộc nhưng rồi lại hay quên; từ tiếng Anh như mắc kẹt trong đầu mỗi khi cần dùng. Nhiều người nhớ được từ nhưng lại không dùng đúng bối cảnh, hoặc ghép từ với từ (word-by-word) khi giao tiếp, khiến cho người nghe cảm thấy khó hiểu.
Trong một thế giới thông tin bùng nổ, cứ mỗi hai hoặc ba năm thì tri thức nhân loại lại tăng lên gấp đôi. Hầu hết các thông tin về khoa học, công nghệ, kinh tế, tài chính, thương mại… đều được viết bằng tiếng Anh hoặc có phiên bản tiếng Anh. Ở Việt Nam, giao tiếp quốc tế bằng tiếng Anh dần trở thành hơi thở của cuộc sống, khi chúng ta hội nhập ngày càng sâu rộng vào nền kinh tế toàn cầu.
Nhu cầu tìm ra một phương pháp học từ vựng hiệu quả — với tiêu chí ghi nhớ nhanh, nhớ lâu, thuộc sâu và giao tiếp được ngay trong đúng bối cảnh — ngày càng trở nên bức thiết đối với người học tiếng Anh ở trình độ thấp hoặc trung cấp.
Cuốn “Luyện Siêu Trí Nhớ Từ Vựng” được viết với mục tiêu giới thiệu phương pháp học từ vựng tiếng Anh hiệu quả cho những ai muốn tăng cường khả năng ghi nhớ để vừa thuộc nhanh, thuộc sâu, nhớ được nhiều và nhớ lâu, sau đó có thể sử dụng đúng và linh hoạt những gì mình học trong giao tiếp thực tế.
Về mặt nội dung, cuốn sách tập trung vào nền tảng 13 chuyên đề TOEIC, nhằm trở thành công cụ hữu ích cho người học tiếng Anh phục vụ công việc. Khi viết, nhóm tác giả đã cố gắng mở rộng phạm vi nội dung và cách tiếp cận để phục vụ được nhiều đối tượng độc giả, nhưng qua thực tế giảng dạy và tiếp xúc với người học, cũng như qua những trao đổi chân thành với các đồng nghiệp, chúng tôi nhận thấy cuốn sách này hữu dụng nhất cho các bạn đọc sau:
1. Người học từ trình độ sơ cấp trở lên
Cuốn sách hữu ích cho người có trình độ tiếng Anh từ sơ cấp (elementary) trở lên và có nhu cầu tìm hiểu phương pháp học tiếng Anh và ghi nhớ ngoại ngữ hiệu quả.
Những người hoàn toàn chưa biết tiếng Anh hoặc có ít hơn 1.000 từ vựng cơ bản sẽ gặp khó khăn khi đọc, vì nội dung bài học hướng đến 13 chuyên đề TOEIC, bài thi chuẩn hóa tiếng Anh giao tiếp quốc tế dành cho môi trường công sở.
Độc giả dưới trình độ sơ cấp nhưng vẫn muốn đọc nên tìm sự hỗ trợ từ người có trình độ cao hơn để hướng dẫn cùng học, nhằm đạt hiệu quả tốt nhất.
2. Người cần học nhanh để phục vụ công việc hoặc phỏng vấn
Những ai cần học tiếng Anh cấp tốc để phỏng vấn xin việc, hoặc sử dụng trong giao tiếp công sở, sẽ thấy cuốn sách này đặc biệt hữu ích.
Các bài học trong sách bám sát chương trình luyện thi TOEIC theo chuyên đề, phục vụ trực diện nhu cầu giao tiếp thương mại. Ngoài ra, sách cũng có ích cho người học tiếng Anh giao tiếp nói chung và cả những người luyện thi IELTS, TOEFL iBT, GRE, GMAT, vì các kỳ thi này đều có phần tiếng Anh thương mại tương tự TOEIC.
3. Giáo viên và người nghiên cứu phương pháp học tiếng Anh
Cuốn sách là tài liệu tham khảo giá trị về mặt phương pháp, giúp giáo viên hướng dẫn học sinh, sinh viên, và làm phong phú thêm bài giảng của mình.
Tuy nhiên, khi ứng dụng các kỹ thuật được trình bày trong sách, người dạy cần nghiên cứu nghiêm túc, trích dẫn đầy đủ để đảm bảo tính khoa học. Chúng tôi khuyến khích trích dẫn trong phạm vi một chương duy nhất; mọi sao chép toàn bộ mà không có sự đồng ý bằng văn bản của nhóm tác giả được xem là hành vi vi phạm bản quyền.
4. Người luyện thi TOEIC
Cuốn sách này đặc biệt hiệu quả cho người học TOEIC, vì trình bày toàn diện 13 chuyên đề thiết yếu của bài thi.
Từ vựng được sắp xếp theo cụm từ và mẫu câu thực tế, kết hợp với học trực tuyến (online learning) và học trên điện thoại (mobile learning), giúp người học dễ dàng ghi nhớ nhờ có âm thanh, minh họa và bối cảnh sử dụng.
Hãy tưởng tượng, nếu bạn làm bài thi TOEIC mà không gặp từ mới — bài thi sẽ dễ dàng biết bao! Vì vậy, chúng tôi mong bạn học triệt để những từ vựng trong sách này, để thấy TOEIC trở nên rõ ràng, dễ hiểu hơn. Kỹ năng đọc và nghe của bạn cũng sẽ được cải thiện đáng kể.
Chúc bạn gặt hái được nhiều tri thức, nâng cao vốn tiếng Anh, đạt điểm cao trong bài thi TOEIC, và đặc biệt là rèn luyện được khả năng ghi nhớ từ vựng xuất sắc cho bản thân sau khi hoàn thành cuốn Luyện Siêu Trí Nhớ Từ Vựng.
NHỮNG NGƯỜI SẼ KHÓ HỌC THEO SÁCH NÀY
- Beginner / Elementary: Có thể gặp khó khăn nếu vốn từ quá ít.
- Pre-intermediate & Intermediate: Phù hợp để áp dụng hiệu quả.
- Teachers & Researchers: Dùng làm tài liệu nghiên cứu và giảng dạy.
NGƯỜN CẢM HỨNG DO THÁI HỌC NGOẠI NGỮ “SIÊU NHANH”
Một buổi sáng mùa hè năm 2012, khi tôi – tác giả chủ biên của cuốn sách này – đang chờ buổi học đầu tiên trong chương trình đào tạo lãnh đạo tại Trường Kinh doanh Harvard, một chàng trai trẻ bước đến chào tôi. Anh chỉ còn một cánh tay trái, tự giới thiệu là Shimon Yakir đến từ Jerusalem, Israel.
Sau vài cuộc trò chuyện, tôi biết anh là cựu quân nhân, mất tay phải khi làm nhiệm vụ. Giờ anh là nhà khoa học máy tính và CEO của một công ty đa quốc gia. Tôi ấn tượng với khả năng nói tiếng Anh của Yakir — trôi chảy như người bản xứ.
Anh kể rằng ở Israel, ngoài tiếng Do Thái và tiếng Ả-Rập là ngôn ngữ chính, hầu hết người dân đều nói tốt tiếng Anh hoặc tiếng Đức, và nhiều người biết đến bốn hoặc năm thứ tiếng.
Người Do Thái thường làm việc với khắp nơi trên thế giới, nên họ học ngôn ngữ mới rất nhanh. Ngay từ nhỏ, họ đã nói ít nhất hai thứ tiếng. Một người Do Thái có thể học 100 từ mới mỗi ngày, và duy trì được thói quen học ngoại ngữ suốt đời.
Có thể bạn cũng muốn đọc thêm các cuốn sách tiếng Anh sau:
Điều khiến tôi ngạc nhiên hơn cả là sau 2000 năm lưu vong, khi trở về quê hương năm 1948, người Do Thái vẫn nói được tiếng Hebrew cổ – ngôn ngữ tổ tiên họ dùng cách đây hàng thiên niên kỷ.
Eran Katz, tác giả cuốn Trí Tuệ Do Thái, từng mô tả rằng người Do Thái duy trì ngọn lửa ngôn ngữ bằng cách trộn tiếng Do Thái với ngôn ngữ địa phương, tạo nên những dạng như tiếng Ba Tư-Do Thái, Tây Ban Nha-Do Thái hay tiếng Đức-Do Thái (Yiddish).
Ví dụ, họ nói: “Kada uno es sadik en sus ojos” (mỗi người đều có quyền là một sadik – người ngay thẳng). Cách “pha trộn ngôn ngữ” này khiến việc học trở nên gần gũi, thú vị, ít áp lực, và biến quá trình học thành một cuộc đua trí tuệ hấp dẫn.
Ý TƯỞNG CHO CUỐN SÁCH
Với hơn 10 năm giảng dạy tiếng Anh, tôi chợt nghĩ:
Sẽ tuyệt vời biết bao nếu người Việt Nam học tiếng Anh theo cách của người Do Thái – đầy đam mê, kiên trì và trí tuệ!
Nếu áp dụng phương pháp đó lên nền tảng 13 chuyên đề TOEIC – những nội dung thiết yếu nhất cho người làm việc và giao tiếp quốc tế – thì việc học sẽ thực dụng, thú vị và hiệu quả hơn nhiều.
Từ đó, tôi cùng các đồng nghiệp tại Smartcom đã viết cuốn “Luyện Siêu Trí Nhớ Từ Vựng”, giúp người học chinh phục toàn bộ 13 chuyên đề TOEIC trong 13 tuần, bằng phương pháp ghi nhớ đột phá.
Cuốn sách vừa là giáo trình luyện thi TOEIC toàn diện, vừa là hành trình rèn luyện trí nhớ ngôn ngữ thông minh – theo tinh thần học ngoại ngữ của người Do Thái: kiên trì, sáng tạo, và không ngừng khám phá.
HÌNH THỨC TRÌNH BÀY
Cuốn sách được trình bày dưới dạng một câu chuyện khám phá. Mỗi chương là lời kể của một cô gái gốc Do Thái gửi đến một chàng trai Việt Nam, đan xen những bài học tiếng Anh cụ thể, cung cấp từ vựng và ngữ cảnh cho từng chuyên đề TOEIC.
Bạn hãy thả tâm hồn mình trôi theo câu chuyện – đó là cách tốt nhất để duy trì năng lượng và hứng thú học tập.
Trong lần xuất bản đầu tiên, chắc chắn không tránh khỏi sai sót. Chúng tôi rất mong nhận được ý kiến đóng góp của độc giả và đồng nghiệp để hoàn thiện hơn trong những lần tái bản sau.
Nhóm tác giả Smartcom
Trân trọng.
Tải FREE sách Luyện Siêu Trí Nhớ Từ Vựng Tiếng Anh PDF có tiếng Việt
CẢM HỨNG TỪ MỘT CÂU CHUYỆN CÓ THẬT !
NGƯỜI DO THÁI HỌC NGOẠI NGỮ “SIÊU NHANH”
Một buổi sáng mùa hè năm 2012, khi tôi, tác giả chủ biên của cuốn sách mà bạn đang cầm trên tay, đang ngồi chờ đến giờ vào lớp của buổi học đầu tiên trong chương trình đào tạo lãnh đạo của trường Kinh doanh Harvard trong một sự háo hức cao độ, một anh chàng trẻ tuổi và thân thiện chủ động bước đến bàn tôi ngồi làm quen. Tôi đưa tay ra để bắt tay anh ấy thì chợt giật mình nhận ra anh ta chỉ còn một cánh tay trái. Đưa tay trái ra bắt tay tôi, anh ấy giới thiệu tên là Shimon Yakir, đến từ Jerusalem – Israel. Tôi lấy làm thú vị vì thấy mình đang nói chuyện với một anh chàng Do Thái. Sau một hồi trò chuyện tôi biết được Yakir là quân nhân đã giải ngũ và anh ta mất cánh tay phải trong khi làm nhiệm vụ ở trong quân đội Israel. Hiện giờ anh là một nhà khoa học máy tính, đồng thời là CEO (tổng giám đốc điều hành) của công ty đa quốc gia mà anh ta đang làm việc. Thật tình cờ là anh ấy sẽ là bạn học của tôi trong chương trình đào tạo lãnh đạo đang chuẩn bị diễn ra.
Kể từ cuộc gặp đó, tôi và Yakir thường xuyên nói chuyện với nhau hơn trong suốt khóa học. Yakir kể cho tôi nghe về công việc của anh ta, và cả về thời gian anh ta phục vụ quân đội với một sự say mê kỳ lạ. Theo như Yakir thì hầu hết 7 triệu người dân Israel đều phục vụ cho quân đội không trực tiếp thì gián tiếp, và đó là niềm tự hào của họ. Chính vì vậy mà họ hầu như đều biết nhau. Thấy Yakir nói tiếng Anh thành thạo như một người bản ngữ, khó tìm thấy một dấu hiệu nào cho thấy tiếng Anh chỉ là ngoại ngữ của Yakir, tôi tò mò hỏi về việc học tiếng Anh của Yakir. Câu trả lời của Yakir còn làm tôi bất ngờ hơn khi anh ta nói rằng ở Israel mọi người nói tiếng Do Thái và tiếng Ả-Rập là ngôn ngữ chính thức, nhưng hầu hết dân Israel đều nói tốt tiếng Anh hoặc tiếng Đức, đó là chưa kể không ít người dùng tốt tới bốn hay có thể là năm ngôn ngữ khác nhau. Khi thấy tôi thắc mắc vì sao mà các anh phải học nhiều thứ tiếng như vậy, thì Yakir trả lời rằng người Do Thái làm việc với khắp nơi trên thế giới ngay từ Israel, và khi cần làm việc với nơi nào thì họ học ngôn ngữ của quốc gia đó một cách nhanh chóng, chính vì vậy mà một người Do Thái thường biết và sử dụng tốt nhiều ngôn ngữ khác nhau. Yakir giải thích thêm rằng người Do Thái ngay từ bé thường đã có thể nói từ hai ngôn ngữ trở lên, gồm có tiếng Do Thái cổ của tổ tiên họ và tiếng Ả-Rập hoặc tiếng Anh. Và một người Do Thái, nếu cần, họ có thể học và sử dụng tốt 100 từ mới của một ngoại ngữ mỗi ngày. Lịch sử của đất nước Do Thái rất đặc biệt: Với 2000 năm mất nước, người Do Thái bị đánh đuổi khỏi miền đất quê hương của mình và phải đi khắp nơi trên thế giới để sinh sống. Vì thế việc học ngoại ngữ để hòa nhập vào xã hội mới là một yêu cầu bức thiết đối với họ để có thể tồn tại và phát triển trong cộng đồng mới. Yakir tự hào nói thêm rằng sau 2000 năm vong quốc, hàng nghìn thế hệ sinh ra và mất đi ở nơi đất khách quê người, nhưng tiếng Do Thái (Hebrew) thì không hề mất đi, mà khi quay trở lại quê hương Israel của họ (năm 1948 nhà nước Israel độc lập ra đời) tất cả những người Do Thái dễ dàng nói chuyện với nhau, cầu kinh cùng nhau bằng tiếng Do Thái cổ của cha ông họ từ hàng nghìn năm về trước. Đến Israel bạn sẽ dễ dàng thấy những bà mẹ trò chuyện với con cái của mình bằng tiếng Đức, nhưng đứa trẻ lại nói lại với mẹ nó bằng tiếng Ả-Rập hoặc tiếng Do Thái, mà câu chuyện diễn ra thông suốt, không một chút hiểu nhầm nào.
Nghe tới đây, tôi vô cùng thắc mắc với hàng loạt câu hỏi: – Tại sao người Do Thái vẫn nói được tiếng Do Thái cổ của 2000 năm trước dù hàng nghìn thế hệ đã phải lưu vong, rồi sinh ra và chết đi ở nơi đất khách quê người? – Tại sao người Do Thái học và nói được nhiều ngoại ngữ một cách nhanh chóng và dễ dàng đến vậy? – Tại sao những đứa trẻ Do Thái lại có thể nói tới hai hay ba ngôn ngữ một cách tự nhiên và đơn giản thế? Và sau những buổi trò chuyện với Yakir, cùng với việc dành nhiều công sức để tìm hiểu, tôi đã thấy được cách mà người Do Thái học một ngôn ngữ mới, đầy sức mạnh tư duy, nhiều năng lượng sống và thú vị như thế nào.
Trong cuốn sách Trí tuệ Do Thái (Jerome becomes a genius) của Eran Katz, một tác giả người Do Thái đã lập kỷ lục Guinness về khả năng ghi nhớ được một dãy số có 500 chữ số sau khi nghe chỉ một lần, ông đã mô tả một đoạn người Do Thái học một ngôn ngữ mới như sau: “Nhờ một phương pháp độc đáo mà những người Do Thái khắp nơi trên thế giới đã sử dụng: ở mỗi cộng đồng, người ta đều phát minh ra một ngôn ngữ mới là sự kết hợp giữa tiếng Do Thái thiêng liêng và tiếng địa phương nơi đó. Họ hòa trộn tiếng địa phương với những từ tiếng Do Thái để giữ ngọn lửa của tiếng Do Thái rực cháy mãi.” Và từ đó, người ta thấy xuất hiện những hiện tượng ngôn ngữ thú vị như: tiếng Ba Tư Do Thái, tiếng Do Thái Tây Ban Nha, và cả tiếng Đức Do Thái mà ngày nay còn gọi là tiếng Yiddish, một thứ tiếng có hai phần ba là tiếng Đức và một phần ba còn lại là tiếng Do Thái… Bạn có thể xem một ví dụ đơn giản là khi người Do Thái gốc Tây Ban Nha muốn dạy con mình tiếng Do Thái, họ sẽ phối trộn một vài từ tiếng Do Thái vào tiếng Tây Ban Nha như sau: “Kada uno es sadik en sus ojos” – câu này có nghĩa là: “mỗi người đều có quyền là một sadik” trong đó từ sadik là từ tiếng Do Thái, có nghĩa là người ngay thẳng.
Với việc trộn tiếng mẹ đẻ vào những ngôn ngữ mới mà người Do Thái muốn học, ngôn ngữ mới đó trở nên không còn xa lạ, người học không còn cảm thấy ái ngại nữa, mà thay vào đó là một cảm giác chủ động, bộ não ngôn ngữ được kích thích bởi nhiều thách thức thú vị. Hơn thế nữa, việc học ngôn ngữ mới theo cách lồng ghép này sẽ trở thành một cuộc đua trí tuệ đầy hấp dẫn của người Do Thái, khi họ luôn thách thức bản thân phải nhớ được nhiều hơn, nói được dài hơn và nhuần nhuyễn hơn những câu ngoại ngữ mà họ đang học, đồng thời thể hiện được sự kiên nhẫn cao hơn trong mỗi lần học tập. Sau cùng phần thưởng cho những lần tập luyện hào hứng và kiên trì này sẽ là việc tận hưởng cảm giác tự do và độc lập trong việc giao tiếp bằng ngoại ngữ một cách dễ dàng.
This is hộp thư thoại of Brian James at Smartcom Training Center. I will không có ở văn phòng all week at một hội nghị giáo viên. If it is một tình huống khẩn cấp please call trợ lý giáo vụ của tôi Ms. Clarke theo số máy lẻ 71. Ms. Clarke will phụ trách all of công việc hàng ngày của tôi until I’m trở lại văn phòng this weekend. If you need my các câu trả lời cá nhân before the end of the week, đừng ngại gửi cho tôi một bức thư điện tử at brianjames@smartcom.vn. I’ll trả lời cho you sớm nhất có thể. Thank you.
Các sách tiếng anh khác cùng chủ đề:

